단어 설명
보통 이렇게 배웁니다.
this + this + … = these
이 때문에 단순히 “these = 이것들” 이라고만 생각하고 넘어가는 경우가 많습니다. 하지만 영어에서 these는 가까운 복수 대상을 가리킬 때 쓰입니다. 다음 문장을 보겠습니다.
These are my books.
이 문장에서 화자는 여러 권의 책을 말하고 있고 그 책들이 지금 이야기의 중심에 놓여 있습니다. 그래서 이런 경우에 these가 쓰입니다. 반대로, 멀리 있거나 이미 화제에서 벗어난 대상이라면 those가 쓰입니다.
눈에 보이는 것만 가리키는 단어가 아닙니다
these는 손으로 가리킬 수 있는 물건뿐 아니라, 앞에서 언급한 생각·문제·변화 같은 것도 가리킬 수 있습니다.
These problems are difficult. (이 문제들은 어렵습니다.)
여기서 these는 앞 문장에서 이미 언급된 문제들을 다시 묶어 가리키는 역할을 합니다.
여기서 these days가 나옵니다
These days, people read less.
이 표현에서 these는 눈에 보이는 물건을 가리키지 않습니다. **‘지금 우리가 살고 있는 이 시기들’**을 가리킵니다. 즉, these days는 지금과 가까운 과거를 포함하고 현재까지 이어지고 있는 상태를 말합니다. 그래서 다음 문장이 자연스럽습니다.
I’ve been tired these days. (요즘 계속 피곤합니다.)
이 문장은 “어느 날 한 번 피곤했다”는 말이 아니라, 최근 들어 계속 이어지는 상태를 말합니다.
그럼 nowadays는 왜 덜 자연스러운가
nowadays도 “요즘”이라는 뜻이지만, 뉘앙스는 조금 다릅니다.
Nowadays, people use smartphones a lot.
이 문장은 맞습니다. 다만 nowadays는 현재 시대를 일반적으로 설명하는 느낌이 강합니다. 그래서 설명문, 비교문에서는 어울리지만 일상적인 상태를 말할 때는 these days가 더 자연스럽습니다. 실제 사용에서도 these days가 훨씬 자주 쓰입니다.
recently는 무엇이 다른가
recently는 최근에 일어난 특정 사건을 말할 때 쓰입니다.
I met him recently. (최근에 그를 만났습니다.)
이 문장은 ‘요즘 계속’이 아니라 ‘최근 어느 시점에’라는 의미입니다. 그래서 다음 문장은 어색합니다.
I’ve been tired recently. ❌ (의미는 통하지만, ‘지속 상태’에는 잘 맞지 않습니다.)
반면,
I’ve been tired these days. ⭕
는 지금까지 이어지는 상태를 자연스럽게 표현합니다.
이 차이를 이렇게 정리할 수 있습니다
these는 지금 말하고 있는 가까운 복수 대상을 가리킵니다.
these days는 현재까지 이어지는 최근의 상태를 말합니다.
nowadays는 시대를 일반적으로 설명할 때 쓰입니다.
recently는 특정한 최근 사건을 말할 때 쓰입니다.
특이한 표현 / 관용 표현
People are busier than ever these days. (요즘 사람들은 그 어느 때보다 바쁩니다.)
These are the days when small choices matter most. (바로 이런 시절에는 작은 선택들이 가장 중요합니다.)
All these years, I never questioned that decision. (이 모든 세월 동안 나는 그 결정을 의심한 적이 없습니다.)
These things happen, and we have to move on. (이런 일도 일어납니다. 그리고 우리는 앞으로 나아가야 합니다.)
In these days of rapid change, adaptability matters. (급격한 변화의 시대에는 적응력이 중요합니다.)
These problems still remain unresolved. (이 문제들은 여전히 해결되지 않은 채로 남아 있습니다.)
These examples clearly show how language changes over time. (이 예들은 언어가 시간이 지나며 어떻게 변하는지를 분명히 보여 줍니다.)
Those days are over, and a new chapter has begun. (그런 시절은 끝났고, 새로운 국면이 시작되었습니다.)
I spent the weekend dealing with these and those issues. (주말 내내 이런저런 문제들을 처리하며 보냈습니다.)
These times demand change, not hesitation. (이 시대는 망설임이 아니라 변화를 요구합니다.)